Zgłoszenie do artykułu: Jaz cite

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE i ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 10 maja 2018 (Dz. U. poz. 1000), w celu wymiany informacji z zakresu polskiej pieśni i piosenki. Wymiana informacji będzie się odbywać zarówno za pośrednictwem niniejszego formularza jak i bezpośrednio, w dalszym toku spraw, redaktora bazy danych, prowadzącego korespondencję z właściwego dla niego adresu mailowego.
Administratorem danych jest Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” z siedzibą w Krakowie przy ulicy Krakusa 7. Wszelkie dokładne informacje o tym jak zbieramy i chronimy Twoje dane uzyskasz od naszego Inspektora Ochrony Danych Osobowych (iodo@bibliotekapiosenki.pl).
Wszystkim osobom, których dane są przetwarzane, przysługuje prawo do ochrony danych ich dotyczących, do kontroli przetwarzania tych danych oraz do ich uaktualniania, usunięcia jak również do uzyskiwania wszystkich informacji o przysługujących im prawach.

Wariant 1

Strzałka

Kyjasz kiliep kary byzje

kuźler ćahła,

Jiłgarałdan buzlar aha

dingyz artena.

Jaz, jaz, jaz, źite, terezeler aćilar!

Tip, tip, tip, tip, tip ite

iri iri tamćilar!

Birden sawłap jafrak jarer

uzun akajen

Ał śeśekler ałyp kilier byzje

maj ajen[1]

Wariant 2

Strzałka

Patrzy na nas słońce uśmiechnięte,

w oczy świeci,

a na rzece lód już pęka, do morza

się wybiera.

Wiosna, wiosna, wiosna się zbliża,

otwarte są okna!

Kap, kap, kap, kapią wielkie krople!

Niebawem wypuści liście smukła

biała brzoza

i biało-szkarłatne kwiaty przyniesie nam

maj.[1]

Wariant 3

Strzałka

A smiling Sun is looking at us,

shining into our eyes.

And ice is breaking on the river,

heading into the sea.

Spring, spring, spring is coming,

the windows are open!

Drip, drip, drip, big drops are dripping!

Soon, a slender white brich will

release its leaves

and May will bring us white

and crimson flowers.[1]

Bibliografia

1. 

Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki”
Płyta: Cicha Karolina, Pałyga Bart, Płyta tatarska = Tatar album, Wydźwięk 2017 (sygn. F4090/CD).