Wariant 1
StrzałkaKierfeklere sinen nigie kara
Kuzleren de kara bulmahaś?
Jesz jorekie nije ut kabeznen..
Jalkenenda uzen janmahaś?
Aaaaj...
Tup-tup itep baskan ture atemnen
Tojaklare jaszen-ut ikien.
Toszmesen de kuzen matur jarha,
Mene sunmi torhan ut ikien.
Aaaaj...
Aj da kari mina mosuhena,
Belgien kiebek minem ujemene.
Kiem telemi sigien jare belen
Homerlekie bergie bulune?
Aaaaj...
Airelep egier jerak kalsam,
Ośraszmabez belki, tiz giene.
Onta almam sine chiśber łakiet,
Tik onetersen mine sin giene.
Aaaaj...[1]
Słowa oryginalne.
Wariant 2
StrzałkaDlaczego czarne są twoje rzęsy,
skoro nie masz czarnych oczu?
Czemuś rozpaliła ogień w młodym sercu,
gdy sama nie spalasz się w jego płomieniach?
Aaaaj...
Mój pędzący galopem gniady rumak
ma kopyta niczym ogniste pioruny.
Nie zakochuj się w pięknej dziewicy,
to przecie niegasnącym jest ogniem.
Aaaaj...
Księżyc patrzy na mnie ze smutkiem,
zna widać dobrze moje myśli.
Któż by nie chciał wraz z ukochaną
przejść wspólnie przez całe życie?
Aaaaj...
Jeśli będę od ciebie daleko,
pewnie nieszybko się spotkamy.
Nigdy nie zdołam cię zapomnieć,
chociaż ty zapomnisz o mnie.
Aaaaj...[1]
Wariant 3
StrzałkaWhy your eyelashes are black
if you do not have black eyes?
Why did you fire up my young heart,
if you are not burning in its flames?
Aaaaj...
My galloping bay horse
has hoofs like fiery thunderbolts
Do not fall in love with a beautiful virgin
this is a never ending fire
Aaaaj...
The moon is looking at me with a sorrow..
He must know my thoughts well.
Who would not like, with his beloved one
go trough the life together?
Aaaaj...
If I am far away from you,
probably we will not meet soon.
I will never manage to forget you
altough you will forget me.
Aaaaj...[1]
Słowa w języku angielskim.
1. |
Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” |