Zgłoszenie do artykułu: Kirfiklere

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE i ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 10 maja 2018 (Dz. U. poz. 1000), w celu wymiany informacji z zakresu polskiej pieśni i piosenki. Wymiana informacji będzie się odbywać zarówno za pośrednictwem niniejszego formularza jak i bezpośrednio, w dalszym toku spraw, redaktora bazy danych, prowadzącego korespondencję z właściwego dla niego adresu mailowego.
Administratorem danych jest Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” z siedzibą w Krakowie przy ulicy Krakusa 7. Wszelkie dokładne informacje o tym jak zbieramy i chronimy Twoje dane uzyskasz od naszego Inspektora Ochrony Danych Osobowych (iodo@bibliotekapiosenki.pl).
Wszystkim osobom, których dane są przetwarzane, przysługuje prawo do ochrony danych ich dotyczących, do kontroli przetwarzania tych danych oraz do ich uaktualniania, usunięcia jak również do uzyskiwania wszystkich informacji o przysługujących im prawach.

Wariant 1

Strzałka

Kierfeklere sinen nigie kara

Kuzleren de kara bulmahaś?

Jesz jorekie nije ut kabeznen..

Jalkenenda uzen janmahaś?

Aaaaj...

Tup-tup itep baskan ture atemnen

Tojaklare jaszen-ut ikien.

Toszmesen de kuzen matur jarha,

Mene sunmi torhan ut ikien.

Aaaaj...

Aj da kari mina mosuhena,

Belgien kiebek minem ujemene.

Kiem telemi sigien jare belen

Homerlekie bergie bulune?

Aaaaj...

Airelep egier jerak kalsam,

Ośraszmabez belki, tiz giene.

Onta almam sine chiśber łakiet,

Tik onetersen mine sin giene.

Aaaaj...[1]


Słowa oryginalne.

Wariant 2

Strzałka

Dlaczego czarne są twoje rzęsy,

skoro nie masz czarnych oczu?

Czemuś rozpaliła ogień w młodym sercu,

gdy sama nie spalasz się w jego płomieniach?

Aaaaj...

Mój pędzący galopem gniady rumak

ma kopyta niczym ogniste pioruny.

Nie zakochuj się w pięknej dziewicy,

to przecie niegasnącym jest ogniem.

Aaaaj...

Księżyc patrzy na mnie ze smutkiem,

zna widać dobrze moje myśli.

Któż by nie chciał wraz z ukochaną

przejść wspólnie przez całe życie?

Aaaaj...

Jeśli będę od ciebie daleko,

pewnie nieszybko się spotkamy.

Nigdy nie zdołam cię zapomnieć,

chociaż ty zapomnisz o mnie.

Aaaaj...[1]

Wariant 3

Strzałka

Why your eyelashes are black

if you do not have black eyes?

Why did you fire up my young heart,

if you are not burning in its flames?

Aaaaj...

My galloping bay horse

has hoofs like fiery thunderbolts

Do not fall in love with a beautiful virgin

this is a never ending fire

Aaaaj...

The moon is looking at me with a sorrow..

He must know my thoughts well.

Who would not like, with his beloved one

go trough the life together?

Aaaaj...

If I am far away from you,

probably we will not meet soon.

I will never manage to forget you

altough you will forget me.

Aaaaj...[1]


Słowa w języku angielskim.

Bibliografia

1. 

Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki”
Płyta: Cicha Karolina, Pałyga Bart, Płyta tatarska = Tatar album, Wydźwięk 2017 (sygn. F4090/CD).