Maszerują partyzanci, maszerują

Zgłoszenie do artykułu: Maszerują partyzanci, maszerują

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE i ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 10 maja 2018 (Dz. U. poz. 1000), w celu wymiany informacji z zakresu polskiej pieśni i piosenki. Wymiana informacji będzie się odbywać zarówno za pośrednictwem niniejszego formularza jak i bezpośrednio, w dalszym toku spraw, redaktora bazy danych, prowadzącego korespondencję z właściwego dla niego adresu mailowego.
Administratorem danych jest Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” z siedzibą w Krakowie przy ulicy Krakusa 7. Wszelkie dokładne informacje o tym jak zbieramy i chronimy Twoje dane uzyskasz od naszego Inspektora Ochrony Danych Osobowych (iodo@bibliotekapiosenki.pl).
Wszystkim osobom, których dane są przetwarzane, przysługuje prawo do ochrony danych ich dotyczących, do kontroli przetwarzania tych danych oraz do ich uaktualniania, usunięcia jak również do uzyskiwania wszystkich informacji o przysługujących im prawach.

Tytuł:

Maszerują partyzanci, maszerują

Informacje

Tekst został nadesłany przez Sabinę Semków w ramach konkursu zorganizowanego staraniem Zarządu Głównego Związku Młodzieży Wiejskiej oraz redakcji tygodnika „Nowa Wieś”. Utwór śpiewano na Lubelszczyźnie podczas okupacji hitlerowskiej.

Rodowód melodii utworu jest nieco skomplikowany. Jej druga część (od słów: „Naprzód, ach, naprzód”) jest trawestacją początku pieśni strzeleckich sprzed I wojny światowej, o melodii nawiązującej do rewolucyjnej pieśni rosyjskiej (zob.: Śpiewnik strzelecki, s. 185–186, nr 55; Z. Andrzejowski, III, s. 32–33, nr 23). Podczas I wojny światowej początkowy wątek tej melodii, znacznie rozbudowany i dopełniony nową myślą muzyczną, stał się osnową melodii pieśni legionowej, która po 1918 r. utrzymała się w repertuarze wojskowym jako Marsz piechoty do słów: „Nic noszą lampasów, lecz szary ich strój”. Opublikowana została kilkakrotnie w: Śpiewnik strzelecki, s. 221–222, nr 72; Śpiewnik domowy, s. 20, nr 13; Żołnierska rzecz, s. 63–64. Melodię tej pieśni przejęły siły zbrojne Polski Podziemnej. Powstały nowe, aktualne teksty: „Na niebie wolności rumieni się świt, do walki wyruszmy z Podziemia” (zob.: Pieśni Batalionów Chłopskich, s. 29–30; Pieśni gniewne, s. 272–273) oraz wersja o melodii niemal identycznej do obecnie przedstawionej ze słowami: „Maszerują partyzanci, maszerują”, napisanymi przez Zofię Solarzową na wieść o śmierci gen. Władysława Sikorskiego. Autorka skierowała ten tekst do „naszych chłopców na obczyźnie”, którzy utracili wodza (zob.: Pieśni partyzanckie BCh, s. 112–114, tamże nazwisko autorki słów podano błędnie). Melodia utworu, tak jak i pieśni przedstawionej wyżej, zaczyna się refrenem dawnego Marsza piechoty, a refren prezentowanej melodii wykorzystuje z kolei pierwszą część melodii wzorcowej tegoż marsza. W tym brzmieniu melodia posłużyła do tekstu: „Żadna siła z ziemi nas nie zetrze”[1].

Bibliografia