Tytuł
Strzałka
Autor muzyki
Strzałka
Autor słów
Strzałka
Taczanka na stepie zob. Taczanka
Trzydzieści stopni w cieniu zob. 30 stopni w cieniu

Tam w ogródeczku zob. Wianki

nieznany

nieznany

The bosun’s alphabet zob. Alfabet bosmański

To co zapisane w Biblii zob. Andre Biblia

The Anglesey zob. Anglesey

The Balaena zob. Balaena

The prisoner from Botany Bay zob. Ballada o Botany Bay

The ballad of St. Annes Reel zob. Ballada o pewnej melodii

Ty się boisz myszy zob. Bo ty się boisz myszy
The balloon went up zob. Bomba w górę
Tyle jest miast zob. Boston o Lwowie
The coast of Peru zob. Brzegi Peru

Turbulent indigo zob. Burzliwy błękit
The plan zob. Będzie plan

The Campanéro zob. Campanero

The boy from Wola zob. Chłopak z Woli
The chosen ones zob. Ci wybrani

Tylko mi ciebie brak zob. Ciebie brak
Time for harvest zob. Czas żniw

The times they are a-changin zob. Czasy nadchodzą nowe…
The man and the God zob. Człowiek i Bóg

The man I love zob. Człowiek, którego kocham
To był on zob. C’est si bon

Taniec w świetle zob. Why?
The ashes of love zob. Dla mojej dziewczyny

To były piękne dni zob. Dobre były czasy przyjacielu

nieznany

Tęsknota za Podolem zob. Gdyby orłem być!

The twenty third of march zob. Dwudziesty trzeci marzec był

Twarze pustyni zob. Dziecko słońca

The gals o’ Chile zob. Dziewczyny z Chile

The gals from Dublin Town zob. Dziewczyny z Dublin Town

Talcahuano girls zob. Dziewczyny z Talcahuano

The Ebenezer zob. Ebenezer

Tren XV zob. Erato złotowłosa

Tu Virginum Corona zob. Exsultate, Jubilate K 165

The trawling trade zob. Gdy trałuję sieć

The weeping song zob. Gorzki płacz
The limit zob. Granica

The whale zob. Grenlandzka opowieść

The Greenland voyage zob. Grenlandzkie łowy

The flowers of eglantine zob. Głogi
Trąbka myśliwska zob. Hej, hej, do kniej!
Taniec zob. Hora

The mummy zob. Immanoleo

The apple zob. Jabłko

Taboryci zob. Jadą tabory

nieznany

Tańcząc w powietrzu zob. Jak linoskoczek
Twój portret zob. Jej portret
Ten

Tylko Ciebie zob. Kocham
To love zob. Kochać
Trzej królowie, mędrcy Wschodu zob. Kolęda

Testament pijaka zob. Komu dzwonią

nieznany

nieznany

The corridor zob. Korytarz

The trojan horse zob. Koń trojański

The circle game zob. Kółko graniaste
The whaleman’s lament zob. Lament wielorybnika

The Eddystone Light zob. Latarnia Eddystone

The flash frigate zob. Lśniąca fregata

Toast za Magdę zob. Maggie’s toast

Tylko ty zob. Mam tylko ciebie
The bell bottom trousers zob. Marynarskie portki

Ta szara piechota zob. Piechota

nieznany

Trzeci maj Litwina zob. Trzeci Maj

nieznany

The day I build my house zob. Mój dom

The shaver zob. Młody szczeniak

The limejuice ship zob. Na cytryniarzu

Tolerancja zob. Na miły bóg

To nic zob. Naprawdę nic

Tu na rov zob. Nie płacz

Trzy toasty zob. Niechaj żyje

Time to turn zob. Noc komety

To święta zob. Nowy czas

Ty, której berła ląd i morze słucha zob. O, której berła, ląd i morze słucha

Teraz kiedy się oddalasz zob. Oddalasz się
Tam daleko w Betlejem zob. Odoj dur Betlejema

To wychowanie zob. Wychowanie

The window zob. Okno
Trem das onze zob. Ostatni tramwaj
The last warrior zob. Ostatni wojownik

Taniec zbójnicki zob. Zbójnicki

nieznany

Ty ze mnie szydzisz dziewucho zob. Pieśń wiejska

nieznany

nieznany

Ty ze mnie szydzisz, dziewczyno zob. Pieśń wiejska

nieznany

nieznany

nieznany

To dawny mój znajomy zob. Piosenka Caton
The summertime blues zob. Piosenka leniwych słoni
The scroll zob. Pismo

Trost in Tränen zob. Pocieszenie we łzach
Towards the east zob. Podróż na wschód
Trzeci Maj zob. Polonez trzeciego maja

Tuke mamo phenawa zob. Powiem ci coś mamo

The leaving of Liverpool zob. Pożegnanie Liverpoolu

Tacy młodzi zob. Przyśpiewki niebem malowane
The current zob. Prąd

Tyle cudów zob. Psalm na otwarcie oczu
The Royal Oak zob. Royal Oak

Three score and ten zob. Rybacy z Grimsby Town

The butcher zob. Rzeźnik
The moonlight reminds me of you zob. Slowa miłości
Tu

Twoje jasne oczy zob. Smutek wkradł się w moją duszę

The old fisherman zob. Stary rybak

Tempest’s son zob. Syn burzy

The mermaid zob. Syrena

The saltpetre shanty zob. Szanta saletrowa

The Star Spangled Banner zob. Sztandar Gwiaździsty
T.

Turn back the river zob. T.B.T.R.

TKM

TV

Ta joj, ta Lwów zob. Ta joj! ta Lwów

nieznany

Tabakiera zob. Ta-bakiera

nieznany

nieznany

Tadeusz w Szwajcaryi na zapytanie ktoby był tak odpowiada zob. Tadeusz Kościuszko w Szwajcarii na zapytanie kto by był tak odpowiadał

Tai

Tak

Tak długo was, chłopcy, nie było zob. Tak długo was chłopcy nie było

Tak, czy nie?

Jachimek, Tomasz

nieznany

Szogun

nieznany

nieznany

Talismane zob. Talizmany

Tam

Tam

nieznany

nieznany

Tam na błoniu błyszczy kwiecie zob. Tam na błoniu

nieznany

nieznany

nieznany

nieznany

nieznany

nieznany

nieznany

Tam pod lasem

nieznany

nieznany

Tam, gdzie byłem

Perzyński, Henryk

Bylka, H.

nieznany

Tam, na bystrej rzece

Tam, na cmentarzu

Tam, na wzgórku

Tan

Tango zob. To tylko tango

Mur, Mona

Taniec ojców

Tanzbär zob. Tanzbar

Tao

Targ

Tata dealera zob. Tata dilera

Tatusiu, mamusiu, otwierajcie wrota zob. Tatusiu, mamusiu

Tatuś do Krysi

Tawerna „Pod pijaną zgrają”

Tańcował Kuba

nieznany

nieznany

DePaul, Gene

Caan, S.

Teach us the way to righteousness zob. Święci z Poronina

Lowe, Bernie

Telephone call from Istambul zob. Telefon z Istambułu

Ten thousand miles away zob. Tysiące mil stąd

Ten wieczór

Kłosowicz, Krzysztof

Tender

nieznany

nieznany

Jachimek, Tomasz

Sobański, Jarosław Marek

Sobański, Jarosław Marek

Dąbrowska, Aldona

Teraźniejsze chłopcy

Jachimek, Tomasz

Tfu

Crudup, Arthur

Crudup, Arthur

Casey, Harry Wayne

Finch, Richard

The Beat... zob. The Beatles

The Caesar’s victory zob. Zwycięstwo Cezara

Asanov, Adam

Asanov, Adam