Woda z akweduktu tryska
Po helleński: tryskas wodos
Wygrał czwarte już igrzyska Leonidas z Rodos
Wieniec zsunął mu się z głowy
Hej po Greckiej krainie
Jedzie rydwan hybrydowy
A Grek śpiewa po łacinie
Było Citius-Altius-Fortius
Teraz się na laurach spocznie
Citius-Altius-Fortius
Czyli „szybciej, wyżej, mocniej”
Płyną starożytne rzeki
Grecy troszkę zaskoczeni
Leonidas nie zna greki i coś tak sepleni
I obiegła wnet Helladą
Hej ciekawa, hej nowina
Że to nie Leonidas żaden
A Jasiek z Poronina
Jak przyjedzie brak ze Sparty
Wezmą nożyk i bezzwłocznie
Wystrugają sobie narty i mamucią skocznię
Śnieg sprowadza z Kościeliska
Hej odbierze Grekom mowę
No bo niby też Igrzyska
Ale pierwszy raz zimowe
Jasiek brzydki jest niestety
Po helleński Jasios Brzydas
Ale działa na kobiety
Z Rodos Leonidas
Choć urodę ma ma Centaura
Hej, skusiły się dziewczyny
Jedna z Murzas i La Laura
I dwie Laury z Bukowiny
Było Citius-Altius-Fortius
Teraz się na laurach spocznie
Citius-Altius-Fortius
Czyli „szybciej, wyżej, mocniej”[1]
1. |
Andrus, Artur |
2. |