Szybciej wyżej mocniej

Zgłoszenie do artykułu: Szybciej wyżej mocniej

Przyjmuję do wiadomości, że Administratorem moich danych osobowych jest Centrum Kultury Podgórza w Krakowie, z siedzibą: ul. Sokolska 13, 30-510 Kraków, e-mail: sekretariat@ckpodgorza.pl. Moje dane osobowe będą przetwarzane w celu przygotowania i przekazania odpowiedzi na przesłaną przeze mnie wiadomość. Więcej informacji na temat ochrony danych osobowych znajduje się tutaj: polityka prywatności.

Woda z akweduktu tryska

Po helleński: tryskas wodos

Wygrał czwarte już igrzyska Leonidas z Rodos

Wieniec zsunął mu się z głowy

Hej po Greckiej krainie

Jedzie rydwan hybrydowy

A Grek śpiewa po łacinie

Było Citius-Altius-Fortius

Teraz się na laurach spocznie

Citius-Altius-Fortius

Czyli „szybciej, wyżej, mocniej”

Płyną starożytne rzeki

Grecy troszkę zaskoczeni

Leonidas nie zna greki i coś tak sepleni

I obiegła wnet Helladą

Hej ciekawa, hej nowina

Że to nie Leonidas żaden

A Jasiek z Poronina

Jak przyjedzie brak ze Sparty

Wezmą nożyk i bezzwłocznie

Wystrugają sobie narty i mamucią skocznię

Śnieg sprowadza z Kościeliska

Hej odbierze Grekom mowę

No bo niby też Igrzyska

Ale pierwszy raz zimowe

Jasiek brzydki jest niestety

Po helleński Jasios Brzydas

Ale działa na kobiety

Z Rodos Leonidas

Choć urodę ma ma Centaura

Hej, skusiły się dziewczyny

Jedna z Murzas i La Laura

I dwie Laury z Bukowiny

Było Citius-Altius-Fortius

Teraz się na laurach spocznie

Citius-Altius-Fortius

Czyli „szybciej, wyżej, mocniej”[1]

Bibliografia

1. 

Andrus, Artur
Archiwum prywatne.

2. 

Kozłowska, Agnieszka