Szybciej wyżej mocniej

Zgłoszenie do artykułu: Szybciej wyżej mocniej

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE i ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 10 maja 2018 (Dz. U. poz. 1000), w celu wymiany informacji z zakresu polskiej pieśni i piosenki. Wymiana informacji będzie się odbywać zarówno za pośrednictwem niniejszego formularza jak i bezpośrednio, w dalszym toku spraw, redaktora bazy danych, prowadzącego korespondencję z właściwego dla niego adresu mailowego.
Administratorem danych jest Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” z siedzibą w Krakowie przy ulicy Krakusa 7. Wszelkie dokładne informacje o tym jak zbieramy i chronimy Twoje dane uzyskasz od naszego Inspektora Ochrony Danych Osobowych (iodo@bibliotekapiosenki.pl).
Wszystkim osobom, których dane są przetwarzane, przysługuje prawo do ochrony danych ich dotyczących, do kontroli przetwarzania tych danych oraz do ich uaktualniania, usunięcia jak również do uzyskiwania wszystkich informacji o przysługujących im prawach.

Woda z akweduktu tryska

Po helleński: tryskas wodos

Wygrał czwarte już igrzyska Leonidas z Rodos

Wieniec zsunął mu się z głowy

Hej po Greckiej krainie

Jedzie rydwan hybrydowy

A Grek śpiewa po łacinie

Było Citius-Altius-Fortius

Teraz się na laurach spocznie

Citius-Altius-Fortius

Czyli „szybciej, wyżej, mocniej”

Płyną starożytne rzeki

Grecy troszkę zaskoczeni

Leonidas nie zna greki i coś tak sepleni

I obiegła wnet Helladą

Hej ciekawa, hej nowina

Że to nie Leonidas żaden

A Jasiek z Poronina

Jak przyjedzie brak ze Sparty

Wezmą nożyk i bezzwłocznie

Wystrugają sobie narty i mamucią skocznię

Śnieg sprowadza z Kościeliska

Hej odbierze Grekom mowę

No bo niby też Igrzyska

Ale pierwszy raz zimowe

Jasiek brzydki jest niestety

Po helleński Jasios Brzydas

Ale działa na kobiety

Z Rodos Leonidas

Choć urodę ma ma Centaura

Hej, skusiły się dziewczyny

Jedna z Murzas i La Laura

I dwie Laury z Bukowiny

Było Citius-Altius-Fortius

Teraz się na laurach spocznie

Citius-Altius-Fortius

Czyli „szybciej, wyżej, mocniej”[1]

Bibliografia

1. 

Andrus, Artur
Archiwum prywatne.

2. 

Kozłowska, Agnieszka