To luby mój: romans

Zgłoszenie do artykułu: To luby mój: romans

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE i ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 10 maja 2018 (Dz. U. poz. 1000), w celu wymiany informacji z zakresu polskiej pieśni i piosenki. Wymiana informacji będzie się odbywać zarówno za pośrednictwem niniejszego formularza jak i bezpośrednio, w dalszym toku spraw, redaktora bazy danych, prowadzącego korespondencję z właściwego dla niego adresu mailowego.
Administratorem danych jest Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” z siedzibą w Krakowie przy ulicy Krakusa 7. Wszelkie dokładne informacje o tym jak zbieramy i chronimy Twoje dane uzyskasz od naszego Inspektora Ochrony Danych Osobowych (iodo@bibliotekapiosenki.pl).
Wszystkim osobom, których dane są przetwarzane, przysługuje prawo do ochrony danych ich dotyczących, do kontroli przetwarzania tych danych oraz do ich uaktualniania, usunięcia jak również do uzyskiwania wszystkich informacji o przysługujących im prawach.

Tytuł:

To luby mój: romans Tytuł oryginalny: C’est mon ami Maria Antonina (muzyka)
Florian, Jean-Pierre Claris de (słowa)
Maszyński, Piotr (tłumaczenie)
Horbowski, Mieczysław (zebrał) Oznaczenie autora wg wydawcy: Maria Antonina, Florian Jean-Pierre Claris de, Maszyński Piotr Uzupełnienie: muzyka Maria Antonina; słowa Florian’a (Jean-Pierre Claris de); przekład Piotr Maszyński; zebrał i objaśnieniami uzupełnił Mieczysław Horbowski Obsada instrumentalna: głos z fortepianem

Seria:

Arcydzieła Muzyki Historycznej Włoskiej, Francuskiej i Niemieckiej, 16

Data wydania:

1885 (około)

Miejsce wydania:

Warszawa: Echo Muzyczne, Teatralne i Artystyczne, Rajchman i Frendler

Miejsce druku:

Warszawa: Julian Mękarski (litografia)

Znak wydawniczy:

R 16 F

Postać zapisu:

partytura

Typ publikacji:

druk muzyczny

Sygnatura:

Biblioteka Jagiellońska [ze starego zasobu 364]

Infomacje

Druk muzyczny składający się z 4 strony o wymiarach 35 na 27 cm. Wydany nakładem redakcji tygodnika „Echo Muzyczne, Teatralne i Artystyczne” jako bezpłatny dodatek nutowy. Zawiera tekst utworu w języku francuskim i polskim. Incipit utworu w języku polskim: Jeśli poznać wam dadzą nieba. Incipit utworu w języku francuskim: Ah! est dans votre village. Na stronie tytułowej zamieszczono spis numerów, które ukazały się w tej serii: 1–16. W wykazie przy tytule utworu podano: pseudonim (podobno utwór Królowej Mari Antoniny około roku 1770).

Dostęp
Finansowanie

Zrealizowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.