Marynarskie portki

Zgłoszenie do artykułu: Marynarskie portki

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE i ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 10 maja 2018 (Dz. U. poz. 1000), w celu wymiany informacji z zakresu polskiej pieśni i piosenki. Wymiana informacji będzie się odbywać zarówno za pośrednictwem niniejszego formularza jak i bezpośrednio, w dalszym toku spraw, redaktora bazy danych, prowadzącego korespondencję z właściwego dla niego adresu mailowego.
Administratorem danych jest Ośrodek Kultury „Biblioteka Polskiej Piosenki” z siedzibą w Krakowie przy ulicy Krakusa 7. Wszelkie dokładne informacje o tym jak zbieramy i chronimy Twoje dane uzyskasz od naszego Inspektora Ochrony Danych Osobowych (iodo@bibliotekapiosenki.pl).
Wszystkim osobom, których dane są przetwarzane, przysługuje prawo do ochrony danych ich dotyczących, do kontroli przetwarzania tych danych oraz do ich uaktualniania, usunięcia jak również do uzyskiwania wszystkich informacji o przysługujących im prawach.

Tytuł:

Marynarskie portki

The bell bottom trousers

Autor słów:

Mendygrał, Andrzej

Melodia:

tradycyjna

Informacje

Rozszerzane ku dołowi marynarskie spodnie (Bell Bottom Trousers) wprowadzili jeszcze w poł. XVII w. korsarze i piraci Morza Karaibskiego. Dopiero prawie półtora wieku później dotarły one do Marynarki Brytyjskiej i wielu innych. W prawie niezmienionej formie obowiązują do dziś. Polski tekst o panience i ubranym w marynarskie portki żeglarzu powstał w czasie rejsu do Anglii w 1992 r., na podstawie oryginału, śpiewanego przez Johna Lesha[2].

Bibliografia

1. 

Wolański, Ryszard.

2. 

http://czteryrefy.pl/.
Strona internetowa zespołu Cztery Refy [odczyt: 10.06.2015].